bloodycat.co.kr (Korea National Open University 신화의세계)오뒷세이아 모험과 귀향 일상의 복원에 관한 서사시 강대진 독서록 !!! > bloodycat6 | bloodycat.co.kr report

(Korea National Open University 신화의세계)오뒷세이아 모험과 귀향 일상의 복원에 관한 서사시 강대진 독서록 !!! > bloodycat6

본문 바로가기

bloodycat6


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


(Korea National Open University 신화의세계)오뒷세이아 모험과 귀향 일상의 복원에 관한 서사시 강대…

페이지 정보

작성일 22-11-08 06:20

본문




Download : 72.hwp






아무튼 오디세이를 읽어보지 않은 사람도, 그 title(제목)은 일리아드와 함께 많이 들어봤을 것이다. , (방통대 신화의세계)오뒷세이아 모험과 귀향 일상의 복원에 관한 서사시 강대진 독후감!!!기타방송통신 , (방통대 신화의세계)오뒷세이아 모험과 귀향 일상의 복원에 관한 서사시 강대진 독후감!!!
(방통대,신화의세계)오뒷세이아,모험과,귀향,일상의,복원에,관한,서사시,강대진,독후감!!!,기타,방송통신
이 자료(資料)가 직장생활 등으로 바쁜 학생분께 보다 효율적으로 리포트를 작성하는 데 큰 도움이 될 것으로 믿습니다.^^

Download : 72.hwp( 86 )


설명


(Korea National Open University 신화의세계)오뒷세이아 모험과 귀향 일상의 복원에 관한 서사시 강대진 독서록 !!!

방송통신/기타

Korea National Open University 교수님이 좋아하시는 참신하고 논리적인 내용과 함께 질문에 적합한 key point(핵심) 적인 답변을 담고 있습니다.한글 맞춤법을 준수합니다.^^이 자료가 직장생활 등으로 바쁜 학생분께 보다 효율적으로 리포트를 작성하는 데 큰 도움이 될 것으로 믿습니다. 외국 작품의 경우 이런 표기 문제로 혼란스러울 때가 많은데, 작가 나름의 의도나 취향이 있지만 이런 사소한 혼란스러움의 야기가, 일반대중이 고전이라 불리는 작품을 어렵게 만들 수도 있다는 생각이 든다.^^


한글 맞춤법을 준수합니다. 먼저 국어사전을 찾아보니 영어식 발음인 오디세이(Odyssey)나 그리스어 발음인 오디세이아(Odysseia)가 표준 외래어 표기법으로 설명(說明)되어 있다아 오뒷세이아는 외래어 표기법으로는 틀린 표현이라는 것이다. 물론 어떤 사람은 일…(To be continued )




72_hwp_01.gif 72_hwp_02.gif 72_hwp_03.gif



순서

방통대 교수님이 좋아하시는 참신하고 논리적인 내용과 함께 질문에 적합한 핵심적인 답변을 담고 있습니다.
오타가 없습니다.^^오타가 없습니다.
없음

오디세이 혹은 오디세이아라는 말에 익숙한 탓인지 오뒷세이아라는 단어가 낯설었다.



다.
Total 12,493건 801 페이지

검색

REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

bloodycat.co.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © bloodycat.co.kr All rights reserved.